Life Lessons
**Diario personal.** Hoy decidí ir a la parcela. Necesitaba comprobar cómo había sobrevivido el invierno. El sábado de octubre amaneció soleado, aunque
״פעם הבאה שתקראי לארוחת הערב שלי ׳זבל׳ תאכלי ברחוב!״ אמרה מיה לחמותה. מיה הסתכלה על השעון שש וחצי. איתן יחזור מהעבודה עוד חצי שעה, ורות כבר יושבת בסלון
כשהתקרבתי לשולחן, חמותי נתנה לי סטירה: “הכנתי את זה לבני, ואת עם הילדים תאכלי איפה שבא לך!” תמר סגרה את המעיל של בתה הקטנה ובדקה את שרוכי הנעליים של בנה הבכור.
” לא. החלטנו שעדיף שלא תביא את האישה והילד לדירה הזאת. לא נוכל לסבול את החוסר נוחות זמן רב, ובסוף נבקש ממך לעזוב. ואז האישה שלך תספר לכולם שאנחנו
Hola. Hemos decidido que es mejor que no traigas a tu esposa y al niño a este piso. No podremos aguantar las molestias mucho tiempo y, al final, tendremos
**Diario personal** 15 de octubre “¡Si vuelves a llamar basura a mi comida, te quedarás sin cena y sin techo!” le espetó Lucía a su suegra.
“מה זה אומר שאנחנו מתגרשים?” שאל האיש את אשתו בהלם. “בגלל שנתתי כסף לאמא שלי?” “מאה תשעים אלף שקל!” זרקה תמרה את הדפים
Cuando me acerqué a la mesa, mi suegra me dio una bofetada: «¡Esto lo he preparado para mi hijo, tú y tus hijos podéis comer donde os dé la gana!
¿Qué quieres decir con que nos divorciamos? preguntó el hombre a su esposa con cara de sorpresa. ¿Porque le di el dinero a mi madre? ¡Ciento noventa mil euros!
“נו, מה אתה אומר, בעל הבית, בוא נלך למקום חדש. תגור אצלי, הדירה אמנם חדר אחד, אבל אני חושבת שנסתדר.” “אלוהים, אני בת שלושים ושמונה, חיה לבדי.









