Life Lessons
Trigo sarraceno en vez de trufas Viernes, 6 de octubre, Madrid Hoy, al volver del trabajo, me encontré otra vez de pie ante los fogones, observando con
אבא לא פחות טוב מאמא את בעלה השני, דקלה פגשה במחנה מתנדבים בגליל, שם הגנו על קני ציפורים נדירות מפני ציידים. היא באה לשם עם בנה בן העשר, נמרוד.
¿Otra vez con ese jersey? La voz de Inés Aranguren sonaba como si hablara de algo que había encontrado bajo el sofá en vez de una prenda de ropa .
החזרה לאיילת נעשה רע עוד על הרציף בתחנה תל אביב סבידור. היא בקושי הספיקה לרוץ לפח האשפה, וכעת עמדה כפופה לידו, מרגישה איך המעיל היקר שלה מתלכלך מהברזל
Life Lessons
אין שמחה בלי מאבק “איך הכנסת את עצמך למצב כזה, ילדה טיפשה? מי ירצה אותך עכשיו, כשאת בהריון? ואיך את בכלל חושבת לגדל את הילד הזה? עלי אל תסמכי.
Life Lessons
El ángel que pesaba cien kilos y olía a café barato En la sala de juegos de la planta de oncología reina un silencio tan frágil, que se quiebra con el
Life Lessons
אין שמחה בלי מאבק “מה חשבת לעצמך, ילדה טיפשה? מי בכלל יקבל אותך עם תינוק בבטן? ואיך בדיוק את מתכוונת לגדל אותו? אל תסמכי עלי בכלל!
Las voces llegaban desde la cocina de verano, y Ana Velasco se detuvo junto a la ventana abierta porque escuchó su propio nombre. Venía del huerto, con
מצב רוח גליה פרידמן ישבה במטבח הקטן בדירתה שבחולון, השקיפה מבעד לחלון על הרחוב. האביב אמנם פרץ בחוץהפרחים פורחים, החמסינים הראשונים כבר תקפואבל בלב שלה
כן, בדיוק מה שצריך! הוא לעולם לא יעלה על זה שזו לא ארוסתו שעומדת מולו… אריאלה עמדה מול המראה בחדר בדירתה בפתח תקווה, בוחנת בעיון כל פרט בהשתקפות.






