Querido diario, Esta mañana, al levantar el cuello de mi camisa blanca, le dije a mi esposa,Nuria,¡el corbatín, ya! Ella me lo tendió sin decir palabra
Mateo llevaba una semana en coma y yo, con los ojos enrojecidos, me moría de dolor al pie de su cama. Una niña de seis años se acercó y susurró: «Pobrecita
זאת הסיפור של הלילה כשלולה, הכלבה שלנו, ניבחה כל הלילה ולא נתנה לי לישון. כשפתחתי בבוקר את הכלוב, קפצתי מהבהלה. הסערה הלילה הייתה כבירה כאילו הטבע עצמו
28 במרץ, חזרתי הביתה אחרי משמרת ארוכה במרפאת חיות שבמרכז תל אביב. הגחלול של הקיץ שוטף את הרחובות, והאוויר חם עד כדי כך שכמו תנור בחול המזרחי.
Les quiero contar la historia de Crisanta, una niña que pasó un mes en el albergue de niños de Toledo. Llegó allí después de que falleciera su abuela
14 באוקטובר 2025 היום היה יום מיוחד. אורי חזר מחופשתו. הוא היה נעדר שבועיים שלמים נסע לאילת, להתנתק מכל דבר, כמו שהוא אמר. מהעבודה, מהעיר, ואולי אפילו ממני.
No me voy a ninguna parte murmuró la mujer entre sollozos. Este es mi hogar y no lo abandonaré. sus palabras llevaban lágrimas que todavía no habían llegado a la piel.
הגעתי לסעודת חג עם קיבוד על הרגל וקלטת קול בכיס. כולם מביטים בי בתמיהה כשאני מסבירה שהחתונה של נכדתי נגעה בי במזיד. בני צוחק על פניי ואומר שזה שיעור שמגיע לי.
¡Mira a ver, y de nuevo se va al trabajo se ríe una vecina, en voz tan baja que parece un susurro, pero lo suficientemente alta para que le oigan.
Querido diario, Hoy, como cada sábado, la plaza del mercado de Madrid bullía de gente. Los puestos estaban repletos, los vendedores corrían de un lado









