Life Lessons
Vi a mi nuera lanzar una valija de cuero al lago y arrancar el coche a toda velocidad. Corrí hacia el lugar y escuché un sonido ahogado que venía del interior.
רצפת השיש הקרה במטבח הייתה כמו קרח, בלתי מרוח, בלתי רחום. ובמקום הקור הזה, שכבה בתוכה רבקה, אשה בת שבעים ושנתיים, כרכוש שבור שמצמד לעולם.
Gran patria Mamá, papá otra vez ha tomado dinero Lucía corrió al armario, encontró los billetes que había escondido entre la ropa y los contó.
הפעם הראשונה בחיי שהייתי בנוכחות חתונה שבה הכלה ברחה, נחשפתי למהלך שאף על פי שנראה כמו עלילה קולנועית, קורה במציאות אם רק נותר ערניים. היה זה אירוע שלא
מה אתה עושה כאן, סבא? מתמלא מרוץ? בגיל שלנו הייתי נשאר בבית! הזקן אברהם כהן יישר את גבו כמה שהצליח והזיז את הכובע גבוה יותר על מצחו. הרוח הקרה חרטה על
¡Despierta, despierta, que Azahara vuelve a llorar! me gritó mi hermano pequeño, Sergio, tirándome del puño de la camiseta. No tenía fuerzas para abrir los ojos;
Olvídate de que alguna vez fuiste madre dice mi hija Almudena, cortante, como si me estuviera arrancando la mitad del alma. Todo se desmorona a pasos de gigante.
מה, זה באמת? לא יודע איך לומר היא נראתה כאילו קנתה לחם בעשרה שקלים שליש. הקול הרועם של הקופה בחנות יפו נמתח סביבם. במובן? שאלה רוני, קולה רועד.
En el pueblo de Los Arroyos se celebra una boda que tiene a toda la gente del lugar de pie y con la respiración contenida. Iván, el muchacho más fuerte
אישה חודרת תוקפנית קרעה את שמלתה של אביטל, בטענה שהיא רק מלצרת, מבלי לדעת שהבעל המיליארדר עומד לבוהת את כל הסצנה. אף אחד לא ניסה לעצור. המבטים זרחו על









