Life Lessons
Pues hemos pensado, y mira tú, hemos decidido que para qué va a estar vuestro chalet muerto de risa, ¿no? Que vamos nosotros con los críos en las vacaciones de Reyes.
ריבת שן הארי החורף הלבן והשלו נגמר, והשנה לא היו כפור חזק מין חורף רך ורטוב כזה. אבל גם חורף כזה נמאס, והלב משתוקק כבר לעלים ירוקים, צבעים חיים, ולהשליך
Las casualidades no existen Han pasado cerca de cuatro años desde que falleció mi madre, pero Lucía no ha podido olvidar la amargura y la pena insoportable.
לא רצתה, אבל עשתה לעשן, יערה לא ידעה, אבל בכל זאת השתכנעה שזה עוזר לה להירגע. היא עמדה בחצר הבניין שלה בשכונת מגורים קטנה בצפון, והתבוננה ברחוב השקט, הראש
Luis, ¿has sacado la vajilla buena? La de la cenefa dorada, no la de diario. Y mira que las servilletas estén bien tiesas, que las he almidonado para que
שקט של ערב ראש השנה נובמבר היה עכור, רטוב, כמו תמיד מדכא. הימים זחלו לאט כאילו מישהו מושך אותם בחוט ואין להם שום כוונה לשמח אף אחד. את דצמבר שירי שמריהו
Dime que no vas en serio, Olegario. Dímelo, por favor, que esto es una de esas bromas tuyas de mal gusto. O quizá el ruido del grifo me ha hecho oír cosas.
Al final de este verano Trabajando en una biblioteca de Salamanca, Lucía siempre pensó que su vida era un aburrimiento. Cada vez venía menos gente, todo
¡No pienso hacerlo! ¡Y no me mandes! ¡Tú no eres nadie para mí! Daniel lanzó el plato al fregadero con tal fuerza que gotas de agua salpicaron toda la encimera.
Que tengas un buen día dice Diego, inclinándose para rozar con los labios la mejilla de su mujer. Beatriz asiente de forma automática. Su mejilla sigue









