Life Lessons
השמלה האחרונה בתי, הבת של שותפתי לעבודה, רותי בן-דוד, מתחתנת. הן רוצות להזמין אצלך שמלת כלה. את מוכנה לקחת את זה? לא, אמא, יש לי המון עבודה, אני פשוט לא מספיקה כלום.
Su marido es el padre de mi hijo. Con esas palabras, una desconocida se acercó a donde estaba comiendo tranquilamente Beatriz. Sin el menor reparo, la
השמלה האחרונה בתי, הבת של הקולגה שלי, דבורה שמעוני, עומדת להתחתן. הן רוצות להזמין ממך שמלת כלה. תקבלי את ההזמנה? לא, אמא, יש לי כל-כך הרבה עבודה, אני לא מספיקה כלום.
Tía Mercedes, ¿me ayudas con las mates? susurró tímidamente Iñigo, mirando con esperanza a la novia de su padre. Mañana tengo examen y papá hasta la noche no llega.
היום שוב היו לנו אורחים בבית. כמעט כל יום יש לנו מישהו בסלון, שותה, מדבר, אבל אף פעם אין באמת אוכל רק בקבוקי בירה ויין, שולחן מלא בדלי סיגריות וקופסת שימורים ריקה של דג.
Вבית היו אורחים. האמת, אצלם כמעט תמיד היו אורחים. כולם שותים, שותים, מלא בקבוקי בירה ריקות, ואוכל כלום. אפילו חתיכת חלה אין פה… בשולחן רק קופסת סרדינים
היו אצלנו אורחים בבית. באמת, כמעט תמיד היו אצלנו אורחים. כולם שותים, שותים, שולחן מלא בבקבוקים, אבל אין כלום לאכול. לפחות אם הייתי מוצא חתיכת לחם אבל על
יום חמישי, 8 במרץ לב של גבר, אבל סבלנות לא אינסופית, במיוחד כשמדובר בשפיכת תה בסיסית של חמות ישראלית לתוך החיים הפרטיים שלך. הלילה שוב נופר סיפרה לי שאמא
עשה לתמרה שיעור לחיים ביום האישה הבינלאומי. תקשיבי, נועה, זה כבר מוגזם! אם כבר מתחילת החיים שלנו יחד, אמא שלך ככה מתנהגת, מה יהיה כשיהיו לנו ילדים?
Mi nieto no va a ser zurdo protestó Doña Maruja con energía. Álvaro giró hacia su suegra. Su mirada se ensombreció de molestia. ¿Y qué tiene de malo?









