Life Lessons
Lo he visto todo siseó la madre en cuanto nos acomodamos en nuestro viejo Seat nueve. ¿Me crees ciega? ¡Toda la tarde girabas alrededor de esa rubia de rojo!
הייתה לי סבתא, והייתה לי בתהבתול, ובתהבתול הייתה בת של חברה שלי, היא קראה אילה. החופשה של אילה באילת הסתיימה בהריון, ובהמשך בלידה. נולדה לילדה בשם אורלי
¿Y ahora demuéstrame que eres mi hijo exclamó de repente, como quien lanza una pelota al aire. Podría haberle dado una patada al suelo y haberlo expulsado
איזו נכדה יש לך, יעקב דוד, שחורה העיניים ולבנה השיניים. מי זה? זה לא שלי? איך שלא, היא שלי, אדוני, בדיוק שלי פעם בכדור הארץ נולדת אחת כזאת, כבר עשרות שנים
¡Mujer, basta ya de romper la puerta ajena! No vives aquí más espetó la joven con aire altivo, mirando a Rosa. Así que coge tus bolsos, levántate de un
Hace treinta años recuerdo los ojos de mi madre, Inés Gómez. Llenos de desesperación y nunca me reprochó nada, pero sentí que, desde aquel día, la había perdido.
אמא תמר הייתה בלונדה, ואבא שלומי גבר שחור מתולתל שכמו אש. הם באמת מתאהבים, ובשנתיים אחרי החופה נולדה להם בת. הלידה הייתה מסובכת: הילדה נתקעה קצת בחבל הטבור
El abrigo rojo de mi madre ¿Te duele mucho, mamá? No, Marisol, ve a la cama. La miré sin poder creerlo. Sentía su dolor como si fuera mío.
הזיכרון מחזיר אותי לאותה חורף קפוא בתל אביב, לשנתי הראשונות בביקור בבית החולים שערי המדבר. אהרון ישב בכיסא גלגלים והביט דרך החלון המוטה של חדרו;
Me acuerdo, como si fuera ayer, de aquella noche en que Pablo intentó abrir la puerta con su llave y la encontró ajena. Dentro había gente que no conocía









