חברתי של בעלתי, רונית, слишком настойчиво предлагала свою помощь по дому, и я, как обычно, указывал ей на дверь. Рони, не обижайся, но на вытяжке у тебя
Por primera vez en mi vida me encuentro en una boda de la que la propia novia huye. Si alguien me hubiera contado un caso así, quizá lo habría tomado con
¿Qué haces aquí, abuelo? ¿Te apetece dar la vuelta? ¡A tu edad yo me quedaría en casa! Antonio García endereza la espalda lo más que puede y se vuelve
החמות דרשה ממני לקרוא לה “אמא” והסברתי לה מה המשמעות “יאלי, למה את מדברת כל הזמן ‘רשתי רחל’?” קראה לי חמותי, קולה רועם
אורלי לוקחת מהחמותה עותק מפתחות אחרי שמצאה אותה ישנה על המיטה שלי. אמא רק עייפה, אורלי! את עושה מצרות מזרקה. היא רק ביקשה לנוח, מה בזה פשע?
25 de octubre, Madrid. Hoy me desperté con la sensación de que algo se había quebrado dentro de la casa, como si la última moneda de un euro se deslizara
הפסקתי לגהץ לחתי אחרי שהגבר שלי קרא למעשי “ישיבה בבית”. מאן פה מתעייפת, רוני? משטחים? משוחחות בטלפון עם החברות? אני מגיע לעבודה מצוחצח כמו
Lo recuerdo como si fuera ayer, en aquel salón del Hotel Ritz de Madrid, donde la aristocracia española se reunía para celebrar los éxitos de la industria.
בעלה, יותם, אמר שהוא יוצא משימה עסקית, אבל ברגע שהגעתי אל חניון של תמר, הקירבה של החברתה הטובה, ראיתי את רכבו עומד שם. אתה בטוח שלקחת מטען?
En cada bloque de pisos de Madrid hay una vecina que grita desde su ventana cada vez que alguien fuma bajo el alero, diciendo que el humo le llena la casa.









