“אבל איזה קשר יש, מי טיפל בסבתא! הדירה לפי החוק צריכה להיות שלי!” אמי מתווכחת איתי, קולה רועד מכעס. דממה מתוחה שררה בחדר, כשאימי, האישה שילדה
La esposa de mi hermano, embarazada, exigió que les cediéramos nuestro piso. Llevo diez años casada y vivo con mi marido en un piso de dos habitaciones en Madrid.
איך הבעל שלי בסתר מפרנס את אמא שלו, ולי אין במה להלביש את הילדה אני ובעלי לא בדיוק מגדלים שקלים על עץ. משתדלים להסתדר, כל אחד עובד במה שהוא מצליח למצוא, אבל השכר?
אמא שלי נפטרה כשהייתי רק בת שמונה. אבא שקע בשתייה, ולפעמים לא היה לנו מה לאכול בבית. הייתי מבקשת אוכל בבית הספר, הלימודים שלי הידרדרו, וגם הביגוד שלי לא
En contacto Las mañanas de Inés Fernández comenzaban siempre igual. Ponía agua a calentar en la vitrocerámica, añadía dos cucharadas de té a la vieja tetera
Reglas para el verano Cuando el tren de cercanías se detiene en el andén diminuto, Carmen Fernández ya aguarda junto al borde, apretando contra el pecho
לא סתם בייביסיטר נווה ישבה ליד שולחן בספריית האוניברסיטה בתל אביב, מוקפת במחברות ובספרי לימוד. אצבעותיה רפרפו במהירות על הדפים, ועיניה עברו בשקדנות על
La suegra propone que nos mudemos a su piso claramente con segundas intenciones Muchísimas gracias por la oferta, de verdad. Es muy generosa.
אף על פי שנועה הייתה כלה ואישה למופת, היא לא רק הרסה את נישואיה, אלא גם איבדה את עצמה בדרך. נועה הייתה יתומה וגדלה בפנימייה בדרום תל אביב.
Durante las vacaciones con la familia descarada: poner cada uno en su sitio ¡Llevo dos semanas aguantando, Pablo! ¡Dos semanas en este cuchitril al que llaman hostal!









