Life Lessons
אשתת אבי השנייה הגיעה יום אחד עם קשר גדול של שוקולדים וששני כלבי קוקר ספניאל קטנים שזנבות ההם מכשכשים בשמשחה. אחותי ואני עמדו קפואים מפחד.
La segunda esposa de mi padre apareció en nuestra puerta una tarde. Llevaba una caja llena de golosinas y dos pequeños caniches que caminaban meneando la cola.
Hoy, como cada día, camino hasta el colegio de mis nietos. No soy profesor ni trabajador del centrosolo soy un abuelo con un bastón y un corazón que no
¿El corazón? Solo tienes doce años, ¿qué sabes tú del corazón? Sé que si late mal, el hombre muere dijo la niña, con una mirada seria. Voy a aprender a arreglarlos.
La segunda esposa de mi padre apareció un día con una gran caja de dulces y dos pequeños caniches que movían sus colitas con alegría. Mi hermana y yo nos
אני הולך לבית הספר של הנכדים שלי כל יום. אני לא מורה ולא עובד אני פשוט סבא עם מקל הליכה ולב שלא יכול להישאר במקום כשהנכד שלי זקוק לתמיכה.
בימים ההם, כשהרוח נשבה בין גבעות הגליל, ילדה קטנה עמדה לפני אביה החורג ושאלה: “לב? את רק בת שתים עשרה, מה את כבר יודעת על הלב?”
“אני אקח את הילדה שלך לכיתה שלי, אם אין לך התנגדות,” אמרה המורה, ששמעה את השיחה בין אמא שלי, המנהלת ומורה נוספת. המורה שהייתה אמורה לקבל אותי
**Diario de un abuelo** Cada mañana, camino hasta el colegio de mis nietos. No soy profesor ni empleado, solo un abuelo con un bastón y un corazón que
Hoy recuerdo con cariño a la señorita Carmen. Todo empezó cuando mi madre hablaba con el director y otra profesora en el pasillo del colegio.









